Copywriting & Transcreation
Globalizing your message from japan to the world
We Are Your Well-Curated Team
Hideoki & Co.は、コピーライティングに関わるあらゆる業務に対応いたします。
どうぞ、私たちを御社のコピーライティングチームの一員と考えてください。
さまざまな専門分野や多様な文化に精通するスタッフたちが、力強いアイデアと充実したコンテンツを生み出します。
大手広告会社での経験をもつシニア・クリエイティブディレクターから、フレッシュな言葉をもつ創造的なコピーライターまで。
幅広い人材が、日本の思いと志を世界に伝えるお手伝いをします。
More Than Words
Transcreationとは?
TRANS + CREATION
Transは「超えた」や「向こう側に」を示唆する接頭辞です。Creationは何かを作り出すことを意味します。Transcreationは、言語を創造的に翻訳することで、対象となる人々によりパワフルなメッセージを伝えます。またそれは、言葉のニュアンスを超えるものです。私たちは文化や言語の特性を理解したうえで、句読点のような細部にもこだわり、伝えるべき内容とトーンを形にします。
THE STORY OF OUR NEW NAME
2019年の始めに私達はHideokiプロダクションの新しい名前を考えていました。
日本に行って私達の顧客に「Hideoki & Co. 」と「 Hideoki Procreate」どちらが良いかと尋ねました。製造[Production]と創造[Creative]を合わせたような言葉なので日本人には高評価なのではないかと考えました。実際聞いてみたら皆Hideoki Procreateを選択しました。しかし、このカッコよく聞こえるProcreateという言葉も英語では赤ちゃんを作るという意味があります。それを伝えると、皆大笑いしました。トランスクリエーションとコピーライティングのサービスを提供しはじめ、私たちは代理店と協力をしグローバルキャンペーンのビッドなどに勝ちました。
Hideoki & Co.と人の心に残るコピーを作りませんか?
Copywriters for all seasons
Where Art, Strategy & Story Meet
Hideoki & Co.はTranscreation とコピーライティングのクリエイティビティを併せ持つ個性的なチームです。私たちの使命は、あなたのオーディエンスを日本から世界中へと広げていくこと。さまざまな受賞歴をもつクリエイティブディレクターやコピーライター、そしてアーティストたちの強みが交わって、すぐれた表現、戦略、そして物語を生み出します。
トップクラスのブランディングおよび戦略のエキスパートたちと提携することで、その可能性は無限です。私たちは、あらゆる形——ビジュアルシンキングや、B2BやB2C向け制作物、そしてビデオ、音楽、プリント、エディトリアルからデジタル、体験やライブイベント、ソーシャルコンテンツ、企業制作物やアート、文化にいたるまで——その目的と内容に即したコンテンツを提供します。
もっとも大切なのは、求めうる最高の形でブランドが紹介されることです。あなたのブランドの声を伝えるために、私たちは社会的背景の考慮、異なる文化の尊重、そしてオーディエンスへの共感に重きをおきます。私たちが送り出す言葉は、その思いの最大限の結晶です。
どうぞ私たちの言葉だけではなく、実際にご覧ください。
IN-HOUSE TRANSCREATION TEAM
私たちはお客様と常に直接お仕事をしているため、お客様のビジョンや考え、働き方をよく理解しています。心の内側の働きを掘り下げるのに最適な立場にあります。私たちのトランスクリエーションチームは、あなたのコピーがグローバル的に受け入れられ、理解されそして愛されることを確定します。
この理論をテストし、その成果はとても良いプロジェクトに満足したお客様でした。企業のタグライン、ブランドのコピー、映像のナレーションから印刷広告まで、当社のコピーライティングチョップをさらに輝かせることを約束します。
あなたに提供する多文化チーム:
様々な文化を1つの世界に合わせることができる固有なクリエイティブ。日系アメリカ人として、世界的なコピーライティング/トランスクリエーションチームに最も適したリーダー。社会政治問題や歴史と地理などの深い知識で世界的な認識と理解に貢献します。
MITSU HAGIWARA
様々な文化を1つの世界に合わせることができる固有なクリエイティブ。日系アメリカ人として、世界的なコピーライティング/トランスクリエーションチームに最も適したリーダーです。日本のブランドのコピーライティングのプロジェクトを導いてきました。彼の優れた社会政治問題、歴史、地理などの優れた知識で貢献します。彼の要素はトランスクリーションプロセスにおいて重要です。
デジタルとプリントの創作・ブランド分野に経験があり、彼女の物事を表現する力はブランド製品に活気をもたせ、顧客との繋がりを確固たるものとします。出版された詩人の父親をもつ彼女は情熱的な執筆欲を受け継いでいます。
MARIA HAGIWARA
デジタルとプリントの創作・ブランド分野に経験があり、彼女の物事を表現する力はブランド製品に活気をもたせ、顧客との繋がりを確固たるものとします。出版された詩人の父親をもつ彼女は情熱的な執筆欲を受け継いでいます。彼女が自社のコンテンツ制作とコピーライティングの任務が任されています。彼女の作品として過去Lehman Brothersにて世界に発信する編集に関わり、Cradle Mediaではデジタルコンテンツのディレクターを勤めました。もし彼女がスーパーヒーロだとしたら、彼女の超越した才能は知識として熟知している領域で持つ「直感」がスーパーパワーのはずでしょう。
多文化言語学者で、英語、日本語、スペイン語、ポルトガル語の4ヶ国語が堪能。彼女の多様な経歴はより全体論的なトランスクリエーションプロセスにつなぎます。
MIHO KURIYAMA
多文化言語学者で、英語、日本語、スペイン語、ポルトガル語の4ヶ国語が堪能。彼女の多様な経歴はより全体論的なトランスクリエーションプロセスにつなぎます。日本語から英語へまたは英語から日本語へと正確的にかつ効率的に翻訳します。彼女は私たちのソーシャルメディアプラットフォームのコンテツを作成し、高度な技術調査研究、ビジネスコミュニケーションやプレゼンテーションを慎重に翻訳します。
慣用表現の達人であり、日本語と英語の間の微妙なニュアンスを捉えることができます。日本語と英語の表現を文脈的に表現できる彼の才能はトランスクリエーションの成功への鍵です。
JONATHAN HINTON
慣用表現の達人であり、日本語と英語の間の微妙なニュアンスを捉えることができます。日本語と英語の表現を文脈的に表現できる彼の才能はトランスクリエーションの成功への鍵です。アメリカ人である彼ですが、彼の心は日本語で話します。両方の言語が堪能であり、日本語能力試験の最高レベルを獲得しています。